2 Kings 19:1
LXX_WH(i)
1
G2532
CONJ
και
G1096
V-AMI-3S
εγενετο
G3739
CONJ
ως
G191
V-AAI-3S
ηκουσεν
G3588
T-NSM
ο
G935
N-NSM
βασιλευς
G1478
N-NSM
εζεκιας
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
διερρηξεν
G3588
T-APN
τα
G2440
N-APN
ιματια
G1438
D-GSM
εαυτου
G2532
CONJ
και
G4016
V-AMI-3S
περιεβαλετο
G4526
N-ASM
σακκον
G2532
CONJ
και
G1525
V-AAI-3S
εισηλθεν
G1519
PREP
εις
G3624
N-ASM
οικον
G2962
N-GSM
κυριου
Clementine_Vulgate(i)
1 Quæ cum audisset Ezechias rex, scidit vestimenta sua, et opertus est sacco, ingressusque est domum Domini.
DouayRheims(i)
1 And when king Ezechias heard these words, he rent his garments, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the Lord.
KJV_Cambridge(i)
1 And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
Brenton_Greek(i)
1 Καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς Ἐζεκίας, καὶ διέῤῥηξε τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, καὶ περιεβάλετο σάκκον, καὶ εἰσῆλθεν εἰς οἶκον Κυρίου.
JuliaSmith(i)
1 And it will be when king Hezekiah heard and he will rend his garments and cover himself with sackcloth, and go into the house of Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
1 And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
Luther1545(i)
1 Da der König Hiskia das hörete, zerriß er seine Kleider und legte einen Sack an und ging in das Haus des HERRN.
Luther1912(i)
1 Da der König Hiskia das hörte, zerriß er seine Kleider und legte einen Sack an und ging in das Haus des Herrn
ReinaValera(i)
1 Y COMO el rey Ezechîas lo oyó, rasgó sus vestidos, y cubrióse de saco, y entróse en la casa de Jehová.
Indonesian(i)
1 Pada waktu Raja Hizkia mendengar laporan dari ketiga orang itu, ia merobek pakaiannya dan memakai kain karung tanda sedih, lalu pergi ke Rumah TUHAN.
ItalianRiveduta(i)
1 Quando il re Ezechia ebbe udite queste cose, si stracciò le vesti, si coprì d’un sacco, ed entrò nella casa dell’Eterno.
Lithuanian(i)
1 Tai išgirdęs, karalius Ezekijas perplėšė savo drabužius, apsirengė ašutine ir nuėjo į Viešpaties namus.
Portuguese(i)
1 Quando o rei Ezequias ouviu isto rasgou as suas vestes, cobriu-se de saco, e entrou na casa do Senhor.